Partial View Partial: 5PageTitleImageLightPorto.cshtml Has Error !

Object reference not set to an instance of an object.

سه سوال متداول و رایجی که زبان آموزان دارند

دکتر محمد جواد احمدیان (مدیر گروه آموزش زبان دانشگاه لیدز انگلستان) در رابطه با این سوالات پاسخ های زیر را گفته اند.

1. کدام لهجه بهتر است؟ انگلیسی، آمریکایی، نیوزیلندی یا استرالیایی

در دنیا بیش از 1/5 میلیارد نفر به زبان انگلیسی صحبت می کنند و این 1/5 میلیارد نفر کسانی هستند که زبان مادری شان غیر از زبان انگلیسی است. اگر شما یک سفر خارجی بروید احتمال اینکه به یک نفر محلی که  به لهجه و تلفظ خودش انگلیسی را حرف می زند برخورد کنید خیلی بیشتر از اینکه به یک استرالیایی یا امریکایی یا انگلیسی یا نیوزیلندی . حتی اگر به یکی از این کشورها سفر کنید، می بینید که مثلا در انگلستان، انگلیسی را به لهجه و تلفظ های مختلفی حرف می زنند، بنابراین استاندارد خاص و ثابتی وجود ندارد که بخواهید دنبال بکنید. یکی از اشتباهات رایج که بیشتر زبان آموزان حتی خود من زمانی انجام می دادم این است که خود را تنها در معرض یک لهجه خاص قرار می دهند. این کار، کاری کاملا اشتباه است چون وقتی به یک کشور انگلیسی زبان مسافرت کنید دچار شوک لهجه می شوید یعنی با تلفظ ها و لهجه های مختلفی مواجه می شوید که فهمیدن آن برایتون خیلی سخت است. پس به جای اینکه وقت تون را صرف این کنید که عین یک آمریکایی یا یک انگلیسی یا یک نیوزیلندی یا یک استرالیایی صحبت کنید انرژی تون را صرف روان صحبت کردن، قابل فهم بودن یا درست صحبت کردن بکنید.

2. آیا برای تدریس و یادگیری زبان انگلیسی میشه از زبان مادری استفاده کرد یا نه؟

پنجاه سال، صد سال پیش تصور این بود که استفاده از زبان مادری در کلاس زبان خارجی مانع یادگیری زبان خارجی میشه اما امروزه تحقیقات متعدد و تجربیات خوبی که کشورهای توسعه یافته در زمینه آموزش زبانهای خارجی دارند نشان می دهد که نه تنها زبان مادری مانع یادگیری زبان خارجی نمی شه بلکه یک منبع غنی هست که کمک می کند به ما که اون زبان را بهتر و عمیقتر یاد بگیریم، البته این به معنای این نیست که بیشتر وقت کلاس را به فارسی صحبت کنیم به هیچ وجه. اگه شما میتوانید یک کلمه را، یک ساختار گرامری را، یک عبارت را ظرف مدت 20 ثانیه به زبان فارسی به زبان آموز توضیح بدهید چرا باید 20 دقیقه از وقت زبان آموز را بگیریم و آخر هم زبان آموز متوجه نشه که معنای دقیق کلمه چی بود یا اون ساختار چطور باید استفاده بشه. پس منظور، استفاده به موقع و به جای از زبان فارسی است که نه تنها مانع یادگیری نیست بلکه به پیشرفت هم کمک می کنه.

3.چرا نمی توانم انگلیسی فکر کنم؟

زبان و تفکر به شدت در هم تنیده هستند یعنی اگر شما بخواهید لحظه ای فکر بکنید بدون استفاده از زبان، یه سری جملات، یه سری کلمات را در ذهن تون مرور کنید تقریبا غیرممکن است. پس چطور ممکنه یک فردی که هنوز ساختارهای انگلیسی،  کلمات انگلیسی در ذهن شان شکل نگرفته اند بتونه از همون روز اول یا در سطوح پایین به انگلیسی فکر کند. همچنین چیزی اگه غیر ممکن نباشه، خیلی سخت است و این باعث دلسردی و ناامیدی زبان آموز میشه. فکر کردن به زبان انگلیسی چیزی است که به مرور زمان و در اثر تمرین، تکرار و استفاده روزمره از اون زبان خارجی به آهستگی و به صورت ناخودآگاه اتفاق می افتد. بنابراین این جور نیست که شما فکر بکنید از فردا صبح من دیگه تصمیم می گیرم انگلیسی فکر بکنم و این اتفاق بیفتد.